Petit reportage
Petite pause dans le recit de nos aventures aux Philippines. J'ai decouvert ce matin un reportage d'M6 plutot interessant (enfin surtout le premier quart d'heure).
Petit bemol quand meme : je les trouve assez optimiste sur le marche du travail. La situation est certainement meilleure qu'en France, mais ce n'est pas aussi facile que ca en donne l'air, il y a aussi du chomage... et etre francais ne vous ouvrira pas magiquement toutes les portes. Oui, en general, vous aurez plutot un bon accueil (surtout des "oh, francais ? Bonjour, Paris, la Tour Eiffel...". Les coreens ont souvent une vision tres romantique de la France... avant d'y aller et de decouvrir le metro parisien !), mais on ne vous deroulera pas pour autant un tapis rouge d'opportunites non plus, comme ce reportage le laisse un peu penser.
Deuxieme petite chose : oui, je sais, c'est une broutille, mais quand vous faites un reportage/emission, pitie, apprenez au moins a prononcer les noms propres correctement, nom de nom ! Qu'un touriste, quelqu'un qui vient d'arriver ou quelqu'un qui n'ai jamais mis les pieds en Coree les ecorchent, rien de plus normal, je l'ai fait aussi. Mais quand vous preparez un reportage, serieux... J'avais deja ete amusee et atterree lors du Pekin Express tourne a Seoul, ou ils avaient ecorches un peu pres tous les noms de lieux possibles (Gyeongbokgung, Namdaemun, Deokjin, pour ne citer que ceux dont je me souviens)... Alors, la c'est juste deux petites choses pas graves, mais quand meme : non, madame la presentatrice, on ne prononce pas le "gn" de Gangnam comme dans "campagne" mais Gang/nam. Et on prononce pas Psy "psi" mais "Psaie" (le aie de "aie, je me suis encore cogne le petit doigt de pied contre cette p.... de table de nuit !"). D'ailleurs techniquement, en coreen, ca s'ecrit 싸이 (Ssai), donc ca se prononce meme sans le p, mais ca, je pardonne ;).